First Death de Laurell K. Hamilton (Anita Blake Comics)

Quatrième de couverture

Ses fans l'ont demandé - maintenant, Laurell K. Hamilton nous livre un coup d'œil dans le passé d'Anita Blake ! Écrit par Laurell K. Hamilton elle-même, avec le Vert Jonathon, The First Death survient presque une année avant les événements décrits dans Plaisirs Coupables. Soyez témoins de la première réunion d'Anita et de Jean-Claude, la première fois d'Anita à l'intérieur du Plaisirs Coupables, son premier cas de meurtrier en série et une première rencontre avec Edward. Préparez-vous à être exaltés par cette histoire originale produite surtout pour les bandes dessinées !

Mon avis

Il est vraiment trop excellent ce comics ! J'ai adoré l'histoire, ça fait bizarre d'avoir les images en même temps que le texte, surtout que dans cette version Anita n'est pas du tout comme sur la couverture mais on finit par s'y faire. N'empêche que ça fait vraiment plaisir d'avoir les têtes des personnages comme Dolph, Zerbrowski, Edward et surtout Jean-Claude ! Et oui dans ce comics là, on a la rencontre d'Anita avec notre cher Jean-Claude ! Elle est trop bien !!!

L'avantage c'est qu'on comprend d'où viennent certaines références, comme la cicatrice de la croix à son bras, pourquoi Manny ne vient plus avec Anita... Plein de petits éléments vus rapidement dans Plaisirs coupables que l'on a directement ici et on a aussi son affrontement avec Valentine... Par moment c'est vraiment crade, de le lire c'est pas terrible mais de l'avoir en image c'est pire mais tellement bien ! Il est vraiment génial ce comics et c'était vraiment agréable à le lire même si c'était en anglais... évidemment il n'est pas sorti en France et je ne sais pas non plus s'il va l'être mais franchement c'est assez simple à comprendre surtout quand on connait l'univers d'Anita Blake.

Franchement l'avantage de l'avoir lu en anglais, c'est que quand Jean-Claude parle à Anita, dès leur première rencontre il l'appelle Ma petite et quand on est en anglais et que c'est écrit en français, et bah ça le fait trop ! ça a plus d'impact que quand nous "pauvre français" que nous sommes, avons déjà la traduction donc c'est moins drôle. Sa rencontre avec lui est vraiment génial... je comprends pourquoi elle est comme ça dans Plaisirs coupables...

Commentaires